Языковые средства выразительности

Тропы – это слова, словесные выражения, используемые в переносном значении.

1. Эпитет – это художественное определение. Чаще всего выражен прилагательным, поэтому ищите в тексте красивые, необычные, образные прилагательные-определения.
Сквозь волнистые туманы пробирается луна.
А волны моря с печальным рёвом о камень бились.
Эти бедные селенья, эта скудная природа…(Ф.Тютчев);
Прозрачная дева (А.Блок);

2. Олицетворение – наделение неодушевленных предметов признаками и свойствами человека. Отговорила роща золотая березовым веселым языком.
Убитый немцами вечер…
Скрипка немножко нервно пела…
Лес ласково шептал…
Забормотал спросонок гром.

3. Сравнение – сопоставление двух предметов и явлений. Сравнение состоит из двух частей: кого (что) сравнивают и с кем (чем) сравнивают. Снежная пыль столбом стоит в воздухе. (Творительный сравнения: пыль как столб.)
Её любовь к сыну была подобна безумию. ( Сравнение создается с помощью слов подобный, похожий. Любовь как безумие.)
Под ним Казбек, как грань алмаза, снегами вечными сиял. (Сравнение вводится с помощью слов как, будто, точно, словно, как будто. Казбек как грань алмаза.)

4. Метафора – скрытое сравнение, перенос значения с одного предмета на другой. Всегда несет яркую образность.
В саду горит костер рябины красной.
Сыплет черёмуха снегом…
Улыбкой ясною природа сквозь сон встречает утро года.
В каждый гвоздик душистой сирени, распевая, вползает пчела.

Научитесь отличать метафору от сравнения.

Пример сравнения: Дождь, как горох, рассыпался по крыше. Дождь горохом рассыпался по крыше. (Речь идет о дожде, к этому слову-явлению подбирается сравнение.)

Пример метафоры: Стеклянный горох дождя рассыпался по крыше. (На первое место вышло переносное значение, художественный образ.)


Различайте метафору и фразеологизм. Фразеологизм существует в языке как языковая единица, он закреплен в словаре, все люди одинаково воспроизведут фразеологизм. Фразеологизм не выделяется запятыми. Метафора уникальна, она рождена творческой фантазией автора. Можно сказать, что фразеологизмы – это бывшие метафоры, которые долго жили в языке, стали всем известны, привычны, застыли в своем составе.

5. Гипербола – образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого-либо явления.
В сто сорок солнц закат пылал.

6. Метонимия – «переименование» предмета речи, замена одного понятия другим по сходству, по близости явлений.
Все флаги в гости будут к нам (флаги = корабли).
Ликует буйный Рим (город = жители города).
И вы, мундиры голубые ( = жандармы, люди в мундирах).

7. Литота – чрезмерное преуменьшение свойств изображаемого предмета или явления. Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка!

8. Ирония – скрытая насмешка. Мы назовем глупое — умным, мелкое – значительным, безобразное – красивым, вкладывая в эту характеристику противоположный смысл, выражая тем самым свое пренебрежение, насмешку. Ой, какой большой человек идёт! (о ребёнке). Пожалуйте в мой дворец (о маленькой комнате). Едва ли кто польстится на такую красавицу (о некрасивой женщине).

9. Синекдоха - стилистический приём — название части вместо названия целого, частного вместо общего и наоборот.
«Всё спит — и человек, и зверь, и птица».
«Германия избежала поражения в матче с Австралией».


Лексические средства выразительности.

1. Антонимы. Контекстные антонимы.
И не друг, и не враг, а так…
У планеты есть как друзья, так и паразиты. (противопоставлены только в контексте, поэтому антонимы являются контекстными).

2. Синонимы. Контекстные синонимы ― это слова одной и той же части речи, близкие друг другу по значению.
Испытывать страх, бояться, опасаться, пугаться, страшиться, ужасаться, трусить.

3. Фразеологизмы - устойчивые сочетания слов, обладающие обычно целостным значением.
Работать засучив рукава, беречь как зеницу ока, ставить палки в колёса, носом клевать.

4. Разговорные слова.

5. Просторечные слова.

6. Неологизмы – новые слова в языке.
Репост, тачскрин, вебинар и т.д.

7. Термины ― слова или сочетания слов, обозначающие специальные понятия, употребляемые в науке, технике, искусстве.
Катет, гипотенуза, морфология, спряжение, глагол и т.д.

8. Устаревшие слова (архаизмы)
давеча — недавно
десни́ца — правая рука
длань — ладонь
ежели — если («ежели вы вежливы»)
живо́т — в значении «жизнь»

9. Диалектизмы – слова, употребляемые жителями отдельной местности:
стайка – сарай, кочет – петух, прясло – звено изгороди.
Кутята ― щенки,
гутарить ― разговаривать,
балка ― овраг.

Синтаксические средства
Однородные члены предложения. Ряды однородных членов.

1. Лексический повтор.
Казалось, в природе все уснуло: спала река, спали деревья, спали облака.

2. Вопросно-ответная форма изложения.
Что делать? Ума не приложу. Куда бежать? Не знаю.

3. Вводные слова, вводные (вставные) конструкции.
Враги его, друзья его (что, может быть, одно и то же) его честили так и сяк.

4. Сравнительный оборот. В отличие от сравнения как одного из видов тропов не обладает яркой образностью, не несет в себе переносного значения, используется как уточняющее, проясняющее мысль средство, усиливает эмоциональное воздействие.

5. Восклицательные предложения. Вопросительные предложения. Побудительные предложения:
Давай не ссориться. Не забывайте меня.

6. Риторический вопрос не требует ответа. Ответ и так ясен и заложен в самом вопросе.
Сколько еще можно терпеть это пренебрежение и черствость? (Ответ ясен – терпеть надоело.)

7. Риторическое обращение – это условное обращение к предметам, признак эмоционального подъема, экспрессии. Часто объединяется в предложении с риторическим вопросом.
Куда ты скачешь, гордый конь, и где опустишь ты копыта? (Обращение к памятнику Петру I)

8. Риторическое восклицание встречается в предложениях с риторическими вопросами и обращениями и помогает передать эмоциональный подъем и патетичность высказывания.

9. Цитирование – дословная выдержка из какого-либо текста.


Приемы (стилистические фигуры)

1. Парцелляция — намеренное разделение единого по смыслу высказывания на несколько отдельных предложений. Одно предложение делится интонационно паузами, а на письме – знаками конца предложения.
Запомни, что услышал сегодня. Надолго. Навсегда.

2. Синтаксический параллелизм – «зеркальное», симметричное строение смежных предложений.
В синем море волны хлещут,
В синем небе звезды блещут.
Гляжу на будущность с боязнью,
Гляжу на прошлое с тоской.

3. Градация – последовательность расположения слов по степени нарастания/убывания смыслового и эмоционального значения.
Светились, горели, сияли огромные голубые глаза.
Нехорошо, недостойно, глупо и гадко смеяться над человеком.

5. Анафора – единоначатие, повторение одинаковых слов в начале строф или близко расположенных фраз.
Чтобы не попасть в капкан, чтобы в темноте не заблудиться… начерти на карте план.

6. Антитеза – резкое противопоставление понятий, мыслей, образов.
Мне грустно потому, что весело тебе.
Я глупая, а ты умён, живой, а я остолбенелая.

7. Аллюзия – намек на общеизвестный исторический, литературный, общественный факт, известную цитату, афоризм. Чтобы увидеть аллюзию в тексте, надо обладать известным багажом знаний.
Мой дядя самых честных правил… Так начинается роман Пушкина. Эта строка – аллюзия, намек на строчку из басни Крылова: Осёл был самых честных правил…

8. ОксЮморон – контрастное сочетание слов, противоположных по смыслу.
Мертвые души. Сладкая горечь воспоминаний. Убогая роскошь.

Внимание!

  • Не путать сравнение (троп) и сравнительный оборот (синт.средство).
Сравнительные обороты интонируются в речи, а на письме обособляются – выделяются запятыми, часто начинаются сравнительными союзами (как, будто, словно, точно, чем, нежели, как будто и др.).
  • Не путать сравнительные обороты (синт.средство) и фразеологизмы(лекс.средство)!
В её глазах, как вспышка молнии, мелькнула ярость. (обособляется – сравнительный оборот)
Чего ты ходишь как в воду опущенный? (не обособляется – фразеологизм)
Made on
Tilda